 |
ORIENT
2009
The International Festival
of Oriental Music
Artistic director – Peeter Vähi |
The first ever concentrated show of oriental music in Estonia, a tradition going back to the year 1992, has brought the most authentic performers from India, Siberia, Middle East, Central Asia, Far East, and South East Asia. It is certainly a leading musical event in the Baltic States where music lovers can enjoy performers like
Hariprasad Chaurasia,
ensemble Kodō, Ravi Shankar, Anoushka Shankar,
Jivan Gasparyan, ensemble Huun-Huur-Tu, Alim Qasimov, Burhan Öçal, Sevara Nazarkhan,
Gyuto and Gyume Buddhist monks,
Wu Man, etc. Keep a close eye on our website and advertising – the show goes on.
Message from the Silk Road
More than 2000 years ago, long before the birth of Christ, caravans
carried goods from the East to the West. They contained mainly objects
of fine handicraft, precious stones and jewels, spices and perfumes and
most important of all – silk. Merchants that organized one caravan trip
along that famous trade route and managed to survive all the hazards
threatening them on their way, usually increased their wealth ten-fold.
So enormous was the trade from the East that the West balanced finally
on the verge of bankruptcy and economic crisis. Sounds familiar, doesn’t
it? The only goods that the East accepted for their merchandise were
money, slaves and – surprise, surprise! – women, several of whom built
up glorious careers as official or unofficial rulers in their new
homelands.
However, the afore-mentioned loads of goods were not the only ones
carried on the back of camels. Parallel to them, or directly in their
wake, moved great minds and their even greater ideas. Looking back in
retrospect, this could be one of the greatest ironies in the history of
humankind: philosophies travelling along the Great Silk Road had once
brought up prophets, among them Christ. The same trade route had spread
the message of peace and happiness further West, to the West that was on
the verge of economic, political and ethical collapse: the huge Roman
empire was rotten to the core and small barbarian rulers were fighting
against each other like dogs over a cadaver. Slowly but surely the
message made its way through to every western man until it was finally
and completely accepted as their own creation and wisdom and until
relative peace actually ruled the continent. A couple of centuries later
it was then imported back to the East with the invaders. That seems to
be the way the world rolls.
Today, in the XXI century, the West is facing a complete collapse of its
ethical principles and looks around in confusion where to turn. Music
and fine arts have always been carrying messages that are not perceived
by purely logical mind. Music and fine arts from the East, its deep
wells of authentic culture, might carry its reputedly existing secret
wisdom lying in wait to be picked up one day.
Who knows? It might be worth a try...
In 2007 a caravan of 17 Estonians travelled through the Great Silk Road
and this is what they saw and felt.
Tiina Jokinen
A traveller along the Silk Road
Tue May 5th at 7 pm, Estonia Concert Hall, Tallinn
WU MAN (pipa, China)
MICHIKO AKAO ENSEMBLE & SHINGON BUDDHIST MONKS (Japan)

Wu Man
is an internationally renowned pipa virtuoso, cited by the Los
Angeles Times as the artist most responsible for bringing the pipa
to the Western world. She is an inheritor of the Pudong School of pipa
playing, one of the most prestigious classical styles of Imperial China,
and is a graduate of the Central Conservatory of Music in Beijing. Wu Man
was the first recipient of a master’s degree in pipa and is not only
an outstanding exponent of the traditional repertoire, but is also
recognized as a leading interpreter of contemporary pipa music.
Wu Man has
received many awards in China, including
1st
prize in the National Music Performance Competition. Born in Hangzhou,
China she currently lives in
Boston, where she was selected as a Bunting Fellow at Harvard University’s
Radcliffe Institute of Advanced Study. She has continued to champion new
works and has inspired new pipa literature from composers Terry Riley,
Philip Glass, Tan Dun, and many others. She was selected by Yo-Yo Ma as the
winner of the City of Toronto Glenn Gould Protege Prize in music and
communication. Wu Man also performed at the White House alongside Yo-Yo Ma,
with whom she now performs in the Silk Road Project. She has
collaborated with many other distinguished musicians, including Yuri Bashmet,
Christoph Eschenbach, Esa-Pekka Salonen, Michael Stern, Kronos Quartet,
Moscow Soloists, Boston and Seattle Symphony Orchestras, and the Los Angeles
Philharmonic New Music Group. She has performed at many prestigious music
centers, including Carnegie Hall, the Kennedy Center, Royal Albert Hall, the
Concertgebouw, Theatre de la Ville, Opera Bastille. Wu Man’s current and
future projects include a world tour with Silk Road Project; the
world première of The Song and Dance of Tears by Bright Sheng with
Yo-Yo Ma, Emanuel Ax and the New York Philharmonic; The Sound of A Voice
by Philip Glass and David Henry Hwang for the American Repertory Theater; a
new chamber work for Wu Man and Kronos Quartet by Terry Riley; and a
featured appearance at the Ilkhom International Contemporary Music Festival
in Tashkent.
Pipa (in Chinese 琵琶) is a plucked Chinese string
instrument. The word “pipa” is made up of two Chinese syllables,
“pi” (琵) and “pa” (琶). These are the two most common ways
of playing this instrument. “Pi” is to push the fingers of the
right hand from right to left, thus more than one finger can be used at
a time striking multiple notes, and “pa” is to pull the thumb of
the right hand from left to right, in the opposite direction. The
strings were originally played using a large plectrum in the Tang
dynasty, then gradually replaced by the fingernails of the right hand.
Since the revolutions in Chinese instrument making during the XX
century, the softer twisted silk strings of earlier times have been
exchanged for nylon-wound steel strings, which are far too strong for
human fingernails, so false nails are now used, constructed of plastic
or tortoise-shell, and affixed to the fingertips with the player’s
choice of elastic tape.
Download: photo of Wu Man, jpg, 300
dpi, 5.3 MB
Download: Wu Man, photo by Liu
Jungi, jpg, 2.3 MB
Download: Wu Man, “Xu Lai”,
live rec from Orient 2009, fragm, 126 sec, mp3, 1920 KB
Listen to the whole performance
Michiko Akao, born in Tokyo, is a pioneering
artist of the yokobue. She is recognized for establishing traverse
bamboo flutes as solo instruments in contemporary music. Michiko Akao
commissioned an original repertory of over 100 compositions for the
yokobue. She made her American debut in 1972 in Maki Ishii’s Sogu II
with Seiji Ozawa and San Francisco Symphony Orchestra. She was awarded the
distinguished Artist Prize by the Japan Ministry of Education. She has
performed widely in Japan and North America and participated in major music
festivals in Europe and Asia.
蓮曼荼羅
Program: Michiko Akao’s Ritual Of The Wind: Lotus Mandala.
Performers:
Kōjun
Arai, Koe Arai, Shōdō Shinkō, Yūzen Yamanaka, Ryōshō Togashi
(shomyō-singers from Shingon Buddhist sect),
Michiko Akao & Ayako Ishii (yokobue-flute), Yaukazu Sato (percussion),
Isohiro Yamagishi (recitation), Shizue Sato (stage director).
Shomyō is the form of chant in Buddhism, equivalent to Gregorian
chants in Christianity. There are two schools in Japan that have a very
detailed repertoire. Those two schools are the Shingon and Tendai. Shomyō
is a kind of music that adds melodic patterns to the chanted words of
Shingon, that is, sacred Buddhist words in Sanskrit, or other Buddhist texts
in all kinds of languages. It originated in India, and then went to China.
In China, the Buddhist scriptures were translated into Chinese as well as
new texts were written and the forms of singing were arranged and adapted.
In the V and VI centuries, this was transmitted to Japan along with Buddhism
and was called shomyō.

Download: Shingon Buddhist monks, “Lotus mandala”,
live rec from Orient 2009, fragm, 3 min 31 sec, mp3, 3.3 MB
Listen to the whole performance
Wed May 6th at 7 pm, Estonia Concert Hall, Tallinn
SHANBEHZADEH DUO (Iran)
ROZANEH ENSEMBLE (Iran)
Shanbehzadeh
Ensemble was founded by Saeid Shanbehzadeh in 1990. Ensemble offers
a rare aspect of the traditional music and dance of the Persian Gulf,
more specially of the province of Boushehr, a little known region in the
south of Iran. The music of Boushehr is an amalgam of the traditions of
Persians, Arabs, Africans and Indians, thanks to the trading routes that
intersected there.
The principal instruments the ensemble are the neyanbān-bagpipe,
neydjofti-flute, dammām-drum, zarbetempo
(percussion), traditional flute, senj-cymbal and boogh (a
goat’s horn).
The Ensemble has delighted audience in Iran, Europe and North-America.
At this festival the Ensemble will play as a father-son duo.
Saeid Shanbehzadeh (neyanbān, neydjofti, dammām),
started playing music at the age of 7 in his native town of Boushehr
with the old masters of the music of the region. He began with
percussions, singing, and traditional dance. At 20 he founded the group
of Shanbehzadeh Ensemble and won the 1st prize at the Fajr Festival in
Tehran in 1990. The leading Internet portal for cultural tips in Tehran
says: Saeid Shanbehzadeh swirls across the stage, falls into a state
of trance and rouses the audience and band alike. He also researches
and writes articles on the music of Southern Iran. In 1996 he was
invited by the University of Toronto to teach a half-a-year course and
in 1998 he was named the professor and director of the House of Culture,
Music and Dance of the Isle of Kish in Iran.
Naghib Shanbehzadeh (tombāk, zarbetempo).
Listen to the whole performance
Rozaneh Ensemble:
Parvin Javdan (vocal), Zohreh
Bayat (vocal),
Nastaran Kimiavi (tar-lute),
Bita Ghassemi (kamancheh-violin),
Saghar Khadem (tonbāk-drum),
Golnaz Khazei (daf-drum).
Program: Chahar Mezrab Chahargah, Avaz Daramad Chahargah,
Avaz Hesar,
Tasnif Badehe Mansour, Avaz Mansouri, Siamak Aghai,
Tasnif Bigah Shod,
Pish Daramad Homayoun, Avaz Daramad Homayoun, Avaz Chakavak,
Chahar
Mezrab Homayoun, Tasnif Abe Tarabnak, Avaz Shoushtari,
Tasnif Fash
Migouyam. Lyrics by Mawlānā Jalāl ad-Dīn
Muhammad Rūmī (1207–1273, on the picture) ja Khwāja Šamsu d-Dīn
Muhammad Hāfez-e Šīrāzī (1315–1390).

Download: Rozaneh, Tansif “Bighah Shod”, lyrics by
Rūmī, fragm, 105 sec, mp3, 1636 KB
Listen to the whole performance
Download: pic – Rozaneh
Ensemble, jpg, 300 dpi, 2.6 MB
Thu May 7th at 7 pm, Estonia Concert Hall, Tallinn
ABHAY PHAGRE TRIO (bānsurī-flute, tablā, tānpūrā;
North-India)
KĀBUL ENSEMBLE (Afghanistan)

Imbibing the musical temperament from his family, Abhay
Phagre was initiated into the world of Indian classical music at a very
young age. He had his initial training in the percussion instrument tablā
under the guidance of Prof Kiran Deshpande at Bhopal and later he
graduated from the Khairagarh University of Music. Simultaneously, flute the
instrument interwoven so intimately with the Indian music ethos, culture
mythology and mysticism, inspired him and thereafter became the medium of
expression of his musical creativity. Abhay received his training in flute
from Shri Ravindra Garuda at Bhopal thereafter he became a disciple of the
flute maestro Pt Raghunath Seth at Mumbai. Apart from Abhay’s formal
training it was his close association with the eminent vocalist Shri Madhup
Mudgal at Delhi that helped him in refining his sensibilities and gained him
insight into the profundities of Indian classical music. Later, years of
interaction with Ms Meera Rao, one of the senior most disciples of
Pt Kumar Gandharva at Bhopal, further broadened Abhay’s comprehension of
rāgas.
Enriched with his wide exposure to the most insightful in classical music,
Abhay’s pursuit of excellence in his art form has lead him to delve in and
explore the intricacies of flute and make suitable innovations in his
instrument.
An accomplished and experienced soloist, Abhay extends his sensibilities to
composing and conducting music for theatre and providing accompaniment for
classical dance. Besides, he is a committed teacher and has been imparting
training to students for the past several years.
He has performed at many prestigious festivals in India and has toured
extensively in Russia, Europe, South America, Japan, New Zealand.
Presently he is associated with the All-Indian Radio.
Vinod Lele (b 1965) learned the art of tablā playing from
his guru Pt Kashinat Khandekar of Banaras gharana
epitomized by the style of playing celebrated Pt Anokhe Lal Ji.
Vinod obtained the degree of Sangeet Praveen (maestro) in
tablā from Prayag Sangeet Samiti, Allahbad (the most well-known
university of classical dance and music in India), securing a Gold
Medal. He has won 1st prize in tablā playing on several
competitions including Indian Radio Music Competition in 1983. Since
1984 he is top soloist of All Indian Radio and TV. He has accompanied a
galaxy of top-artists in public performances. He has toured in New
Zealand, Australia, Holland, Switzerland, Belgium, Austria, Germany and
Japan, several times also demonstrated Indian classical music as a
lecturer.
Bānsurī – a transverse flute made of bamboo, known as Kŗşņa’s main attribute. While bānsuri usually has 7 or 8 holes, the instrument used in this recording has 9, which makes the range of the instrument wider.
Tablā – a set of 2 drums; the most common rhythm instrument in the North Indian and Pakistani classical music. The inventor of tablā is thought to be Tamira Husro (13th cent), but some musicologists believe tablā to have existed in the 10th cent already.
Tānpūrā – one of the most important background instruments in Indian classical music. Usually a tānpūrā has 4 strings. The hellow neck gives the instrument an unique timbre.
Program: evening-rāgas Shree, Kalyan and Chandrakauns, Indian folk tune
Download: Abhay Phagre,
Sound Zero, fragm, 57 sec, mp3, 889 KB
Listen to the whole performance
Kābul
Ensemble, devoted to the performance of traditional music from
Afghanistan, was formed in 1995 (within the framework of the Ateliers
d’ethnomusicologie) by Hossein Arman, a renowned singer in his native
Afghanistan who was forced into exile by the political situation there.
As in
most oriental music, the repertoire of the Kābul Ensemble is based on a
traditional corpus of melodic modes (rāga) and time cycles (tāla).
Kabul Ensemble shows deep respect for the musical heritage of
Afghanistan (including the various influences that have been assimilated
over the centuries), while retaining its own individual character. The
Ensemble’s repertoire draws from the classical and folk heritage of the
various regions in Afghanistan, but its interpretation is refined by
Khaled’s very careful arrangements. The Kābul Ensemble’s characteristic
sound is produced by a unique blend of timbres, those of the rubāb
and the santūr – the latter rarely been used in Afghanistan, at
least not over the past forty years. The group also brings together
several percussion instruments: the tablā of Indian origin, the
Afghan zirbaghali (similar to the Iranian zarb and the
darbuka of the Islamic Middle East), thus reflecting the various
facets of Afghan music and influences. In 2001 the Ensemble made his
first CD Nastarn (Wild Rose).
Khaled Arman is an outstanding musician. His musical training was
threefold: he learned the traditional music of Afghanistan from his
father, and he has also studied Indian music and Western music. After
playing the guitar with the Orchestra of Radio-Kabul, he went to study
in Prague, then Paris, where he was awarded first prize on the
International Guitar Competition organized by Radio-France.
He has taken the technique and music of the rubāb-lute) to a high
degree of perfection, basing his playing on that of the sarod of
Indian and Pakistan which itself evolved directly from the Afghan
rubāb.
Osman Arman grew up in a family of musicians and quite naturally became
also a musician. He is a flutist, playing tulāk – a transverse
flute made of bamboo. His solos show the distinctive aesthetics of the
traditional Afghan style and its many regional ramifications.
Dimitri Psonis (tar-lute, santūr-dulcimer) is an
internationally acclaimed music having close co-operation with ensembles
and musicians like Hesperion XXI and Jordi Savall.
Seiar Hashemi (tablā, zerbaghali) was born in 1981 in
Kabul. He started learning tablā at the age of 4 with the master
Ustad Wali Mohammad. He completed his studies in India and
Germany with the great maestros Zakir Hussain, Anindo Chaterjee and
Kumar Bose. Beside tablā he is mastering traditional drums as
zerbaghāli, dolāk and daf.
Mashal Arman was born in Kabul and has grown up in the traditional
music, as her family taught her since childhood. She has a double
culture in music: traditional by her family and classical by her studies
in flute and classical singing. She joined the Kabul Ensemble in 2005
for a concert tour and since then is a member of the group.
Download:
Dar Damané Sahra, Kābul Ensemble,
4 min 15 sec, mpeg, 3982 KB
Download: pic – Kābul
Ensemble, jpg, 300 dpi, 4.8 MB
Thu May 7th at 7 pm Ventspils Culture Centre, Latvia
MICHIKO AKAO ENSEMBLE & SHINGON BUDDHIST MONKS (Japan)
Fri May 8th at 7 pm, Pärimusmuusika Ait, Viljandi (in co-operation
with Viljandi Muusika Bureau)
KABUL ENSEMBLE (Afghanistan)
FAREED AYAZ QAWWAL & BROS (Pakistan)
Sat May 9th at 7 pm, Estonia Concert Hall, Tallinn
FAREED AYAZ QAWWAL & BROS (Pakistan)
UYGHUR MUQAM GROUP “SANAM” (Uyghuristan / Usbekistan; artistic director Tughluq
Rozi)
Performances of the Uyghur Muqam Group
“Sanam” are based on rich
traditions of muqam. The word mugham came from Azerbaijan.
It is based on many different modes and tonal scales where different
relations between notes and scales are envisaged and developed.
Uyghur muqam include songs, dances, folk and classical music
and is characterized by diversity of content, choreography, musical
style and instruments used. The songs vary in rhyme and meter and are
performed solo as well by groups. The lyrics contain not only folk
ballads but also poems written by classical Uyghur masters Thus, the
songs reflect a wide range of styles such as poetry, proverbs, and folk
narrative, bearing witness to the history and contemporary life of the
Uyghur society. In muqam ensembles, the lead instruments are made
of local materials and vary in form (they may be bowed-strings, plucked
or wind instruments). The dancing skills involve unique steps, rhythms
and formations as well as figures such as flower-picking-by-mouth, bow-carring-on-head
and imitation of animals in solo dances. The Uyghur muqam has
developed 4 main regional styles, namely twelve-muqam, Turfan
muqam, Dolan muqam and Hami muqam. Today, community
festivities, such as meshrep and bezme in which everybody
would participate in the muqam, are held less frequently. The
responsibility for passing on the tradition to new generations of
performers has fallen on the shoulders of folk artists, but the interest
of young people in muqam is gradually declining. Several muqam
pieces are no longer part of the twelve muqam, which in all
consists of more than 300 pieces and runs over 20 hours in twelve
instrumental and vocal suites.
Uyghur Muqam Group “Sanam”: Tukhluk Rozi (vocal,
tämbür, satar), Akram Khashimov (dutar), Arkin Ayupov
(ghijäk), Rakhmatilla Samadov (dap), Shakhrizat Tokhtiyeva (dance).
Download: Ensemble Sanam, Maqam Rak, fragm,
live recording from Orient 2009, 5 min 41 sec, mp3, 5.3 MB
Listen to the whole
performance
Qawwali is the traditional form of Islamic song in India
and Pakistan. The word qawwali is derived from the Arabic qaol
and means axiom or dictum. A qawwal is one who sings qawwali,
or the dictums of the prophets and praises of God. The qawwali is
closely linked to the spiritual and artistic life of northen India and
Pakistan. The qawwali is inextricably linked to the Sufi
traditions.
Qawwali’s tradition stretches back more than 700 years. Often
listeners, and even artists themselves, are transported to a state of
wajad, a trance-like state where they feel one with God, generally
considered to be the height of spiritual ecstasy in Sufism, and the
ultimate goal of the practice.
Although the qawwali is famous throughout the world, its
spiritual hub remains the Punjab province of Pakistan.
There is a very specific psychological process which qawwali
follows. One starts with the singing of the song. In this psychological
state the song is received in a manner that is not unlike standard forms
of musical expression. The words are sung, quite repeatedly with
variations intended to bring out deeper means of the lyrics. After a
while there is a repetition to the extent that the words cease to have a
meaning; it is the ideal situation the participant is moved to a state
of spiritual enlightenment.

Fareed
Ayaz belongs to the best known gharana of qawwali, namely,
Qawwal Bachon Ka gharana of Delhi. He started his training in classical
music at a tender age under the rigorous and critical tutelage of his
late father, Ustad Munshi Raziuddin Ahmed Khan, who himself was an
outstanding qawwal and classical musician and a recipient of the
Pride of Performance medal.
Fareed Ayaz is an accomplished musician in the genre of traditional
classical music. He has been performing professionally for the last 30
years, and not only extensively at the national and international level
but has been also a cultural representative for Pakistan abroad.
Fareed Ayaz Qawwal & Bros have performed in the UK, the USA, Canada,
France, Germany, Italy, Holland, Portugal, Austria, India, Kenya, Nepal,
Zimbabwe, Bangladesh, Croatia, Turkey, Morocco, Greece, Egypt, Bulgaria,
Tunisia, Belgium, Iran, UAE, Saudi Arabia, Jordan, Qatar, etc. Fareed Ayaz
performs various genres of classical music, such as dhrupad,
khayāl, thumri, and dadra, which he blends beautifully
during his performances of qawwali. His mastery over classical
music was acclaimed at the All Pakistan Music Conference’s annual
festival in 2005, where he was invited to perform as a classical
musician. Fareed Ayaz is well-versed and can perform in several
languages, namely Urdu, Sindhi, Punjabi, Pushto, Hindi, Bengali,
Marathi, Persian, Arabic, and Turkish.
Members of the ensemble: Ustad Ghulam Fariduddin (Fareed) Ayaz
Al-Hussaini, Abu Muhammad, Ali Akbar, Gayoor Ahmed
Alhassani, Ghulam Akram, Moizuddin Haydar, Mubark Hassan Haris, Shah Blaeegh Uddin, Shahzad Hussain, Zarar Ahmed.
Download: Fareed Ayaz Qawwal &
Bros,
live recording from Orient 2009, fragm, 3 min 9 sec, mp3, 3 MB
Download: Fareed Ayaz Qawwal &
Bros,
live recording from Orient 2009, fragm, 3 min 15 sec, mp3, 3.1 MB
Listen to the whole
performance
Sat May 9th at 6 pm, Great Guild Hall, Riga, Latvia (in co-operation
with Origo Folk Festival)
SHANBEHZADEH ENSEMBLE (Iran)
MICHIKO AKAO ENSEMBLE & SHINGON BUDDHIST MONKS (Japan)
Sun May 10th at 7 pm, Estonia Concert Hall, Tallinn
SUFI FOLK ENSEMBLE (Kashmir)
BURHAN ÖÇAL (darbuka, saz, vocal, Turkey) & ÜMİT ADAKALE (darbuka,
Turkey)
 Burhan
Öçal is a Turkish music specialist, multi-instrumentalist and
singer. He is recognized worldwide as a virtuoso specializing in a
variety of percussion instruments, interested in combining many genres
and cultural traditions. He also plays some string instruments and
sings.
With his latest project “New Dream” Burhan Öçal brings new wealth to
Turkish classical music. He performed and recorded with internationally
acclaimed musicians including Joe Zawinul, Jamaaladeen Tacuma, Paco de
Lucia, Kronos Quartet, Sting, ao. Winner of German Record Critic s Award
twice and the Prix Choc.
Download:
Sufi Folk Trio, live rec from Orient 2009, fragm, 3 min 19 sec, mp3,
3.1 MB
Download:
Burhan Öçal, Legend Two, fragm, 71 sec, mp3, 1427 KB
Sun May 10th at 11 am, Riga, Latvia (in co-operation
with Origo Folk Festival)
UYGHUR MUQAM GROUP “SANAM” (Uyghuristan / Usbekistan)
FAREED AYAZ QAWWAL (Pakistan)
Opening: May 5th at 11 am –
procession with camels from Tallinn Railway Station to Estonia Concert Hall
From May 5th to July 1st, Estonia Concert Hall: Exhibition at photos
from the Great Silk Road
Orient Club in “Mercado” (Ülemiste City, Lõõtsa Str 6,
Tallinn) – free entrance
• Oriental lounge
• Apr 29th at 4 pm: press conference and opening of the exhibitions
• Orient influenced
drinks and snacks by Imre Kose
• Apr 29th – May 8th: Calligraphy from Japan
• May 8th at 6 pm: workshop of Japanese master-class with Ai Yoshida
(assisted by Kertu Bramanis)
• Apr 29th – May 8th: Oriental carpets from Vaibagalerii
• May 8th at 8 pm: bansūrī-flute player Ashok Mehta
from Varanasi (India) performs evening-rāga Marwa
• May 8th at 10 pm: auction of handmade silk and woollen carpets
• May 8th from 4 pm to
midnight: “Silk Road Marathon” – 16 series of 30-min
TV-program about Silk Road Tour 2007
(film director
Aivo Spitsonok, co-project of Osakond & Estonian TV)
Orient-week in Klassikaraadio (Classic Radio,
Estonian Broadcasting Corporation)
• May 4th–10th at 8.15 am:
introduction to Orient Festival
•
May 4th–10th at 9.10 am: Oriental
Morning Music
• May 5th–8th at 3.15 pm:
Orient on CDs
• May 5th, 6th, 7th, and 9th at 7 pm: Live from the festival
Special thanks: Estonian Ministry of Culture, Estonian Ministry of
Foreign Affairs, Urmas Paet, Mai Jõgimaa, Turkish Embassy in Estonia,
Her Excellency Fatma Şule Soysal, Tallinn Cultural Heritage Department, Ene Vohu, Eesti
Kontsert, Bilal Chapri, Annemari Oherd, Taimi Paves, Hideko Arai,
Aleksandrs Nemirovskis, Ilze Apsina, Tiia Teder, Peeter Salmela,
Elle Himma, Bakhrom
Primkulov, Leho Rubis, Drikung Kagyu Ratna Shri Centre, Merike Kokajev


Festival-team:
Tiina Jokinen – managing director
Inna Kivi – producer
Mart Kivisild – design
Olavi Sööt – logistics
Kadri Kiis – accountant
Agu Tammeorg, Roland Urva, Tanel
Klesment – sound engineers
Margit, Mai, Pille, Jana, Kristina, Julika, Anneli, Ave – hostesses
Download: animated logo of
Orient
Download: video-clip, 20 sec, wmv,
2.1 MB
Download: flyer in
English and Estonian, pdf, 564 KB
Press resonance:
Wu Mani mängus oli kõike, mida hing oskaks ihaldada:
meditatiivset helidesse süvenemist, flažolettide peeni kõlamustreid,
ülikiirelt ja -täpselt helisevaid arabeske ning tormiliste tremolo’te
pööraseid kaskaade. Tema improvisatsioonide fantaasialend pani kohati lausa
hinge kinni. Vaat, mida võib hiina traditsioonilisest muusikast välja
nõiduda! Kuulajate standing ovations näitas, et ka publik tunnetas ülihästi
– niisugune “nõidumine” on ikka väga kõva sõna. (Igor Garšnek, Kaur Garšnek,
Sirp, 15.05.09, Estonia,
whole article)
“Nautinud Siiditeel paljude
muusikute ja tantsijate esinemisi, ei suutnud me kuidagi loobuda kiusatusest
neid seekordsele Oriendile ning lisada festivalile alapealkirja Siiditee
sõnum.” Staaresinejaist on tuntumaid nimesid kindlasti festivali
avakontserdil Wu Man, hiina traditsioonilise pirnikujulise pilli pipa
mängija, kelle meisterlik mäng on inspireerinud pipa-muusikat kirjutama nii
Terry Riley kui ka Philip Glassi ja Tan Duni. (Kersti Inno, Äripäeva
nädalalõpulisa, 30.04.09, Estonia,
whole article)
Võib-olla kõige eksootilisem on uiguuri
muqami-teater, mis hõlmab tantsu, jutustusi ning rahva- ja
klassikalist muusikat. (Valner Valme, Postimees, 21.04.09, Estonia,
whole article)
Oriendil astub üles Sanami
kuueliikmeline
“rahvusvaheline” koosseis, kuhu kuuluvad Usbekistanis ja Kasahstanis
sündinud, aga ka Hiina Rahvavabariigist lahkunud väljapaistvad uiguuri
muusikud (Sirp, 30.04.09, Estonia,
whole article)
...energiaga, mis kulub ühe “Oriendi”
korraldamiseks, võiks teha kolm “Klaaspärlimängu”. (Indrek Kuus,
Linnaleht, 30.04.09, Estonia)
... откуда на улицах Таллинна появились
верблюды. Ответ прост: вчера начался фестиваль восточной музыки «Ориент».
Фестиваль, который продлится до 10 мая, проходит под девизом «Послание
Великого шелкового пути», и двугорбые верблюды, или бактрианы, прибывшие из
Азербайджана... (Urmas Tooming, Postimees, 06.05.09, Estonia,
whole article)
Seekord on tegemist seitsmenda ettevõtmisega, mis kestab
5.–10. maini. Festivali esinejad on suures osas need, kellega eestlased oma
idamaise rännaku ajal kokku puutusid ja nad Tallinna kutsusid. (Urmas
Tooming, Postimees, 28.04.09, Estonia,
whole article)
See also:
Orient festivals
Orient presents in 2008
Orient 2007
Orient presents in 2006
Orient 2005
Festival archives
Orient in Palmyra
“The Path To The Heart Of Asia”,
the CD recorded with featuring musicians of “Orient 1992”
Should you wish to subscribe for news and updates on festival programs about twice annually, please click here.
© ERP All rights reserved. Texts and photos from this website can be used without special permission for non-commercial purposes only. Reference to the author and source (www.erpmusic.com) is obligatory.
|