Itaalia renessansi suurkuju Dante Alighieri pärandist järeltulevatele põlvedele särab kõige kirkamalt tema poeem „Jumalik komöödia“ – luulekunsti tippsaavutus, mis ei ole tuhmunud ka seitse sajandit hiljem. Nii, nagu poeemi minategelane läbib põrgu ja paradiisi erinevaid sfääre-ringe, pöördutakse ka „Jumaliku komöödia“ juurde ikka ja jälle ringiga tagasi, avastades selle uusi tahke ja tõlgendusvõimalusi. „Dante nokturni“ puhul on impulsiks Komöödia ja muusika vahelised seosed. Jättes kõrvale üksikud erandjuhud, on huvitav, et Dante tekstidele (sh Komöödia), erinevalt näiteks Petrarca loomingust, pole tema kaasaegsed ega ka mõnel hilisemal sajandil tegutsenud muusikud heliteoseid loonud – see muutub alles XIX ja XX sajandil. Samas on ülimalt tõenäoline, et Dante ajal kanti poeemi ette retsiteerides või lauldes. Komöödias sisaldub nii otseseid kui kaudsemaid viiteid helidele ja muusikale ning teost võiks vaadelda ka omamoodi muusikalise teekonnana Põrgu kakofoonilisest mürast ja Purgatooriumi patukahetsuslikust psalmoodiast Paradiisi polüfoonilisse ning rõõmsasse ülistuslaulu. Marius Petersoni kureeritud kava on üks Komöödia võimalikest tõlgendustest – eesti näitlejate loetud poeemi katkendid hilisõhtuses Tartu Jaani kirikus, täiendatuna ajastu- ja ruumitundlike muusikapaladega (spetsiaalselt kokku kutsutud ansambli esituses) visandavad Dante surematule meistriteosele kahtlemata uue ja kõneka vaate.
Marius Peterson (1973) on tuntud oma eriliselt laiahaardelise tegevuse poolest – ta on näitleja, lavastaja, muusik, helikujundaja ja tõlkija. Peterson on lõpetanud Eesti Humanitaarinstituudi draamanäitleja erialal (1996) ning alates 1994. aastast aktiivne stuudioteatri „Theatrum“ tegevuses. Kuulub ansamblite „Linnamuusikud“ ja „graindelavoix“ (Belgia) tuumkoosseisu, laulnud mitmetes Poola varajase muusika ansamblites, teinud koostööd kollektiividega Vox Clamantis ja Heinavanker ning osalenud mõneteistkümne plaadi salvestamisel. Samuti on ta juhtinud erinevaid saateid Klassikaraadios. Peterson on aastaid korraldanud poola ja prantsuse teatri-, muusika- ja kinosündmusi Eestis ning tõlkinud kummastki keelest, mh eestistanud mitmeid näidendeid. 2017. aastal pälvis ta IBBY parima tõlgitud pildiraamatu auhinna („Mesilased“, Piotr Socha, Wojciech Grajkowski, Varrak). Märkimisväärsest panusest kultuuriellu tunnistavad ka Poola Vabariigi Hõbedane Teeneterist (2005), Parim meesnäitleja auhind (2008), Eesti Vabariigi Presidendi Noore Kultuuritegelase preemia (2009) ja EV Riiklik Kultuuripreemia (2015).
08/07/2021
Tartu Jaani kirik
09/07/2021
Tartu Jaani kirik
09/07/2021
Tartu Jaani kirik
10/07/2021
Tartu Jaani kirik
11/07/2021
Autovabaduse puiestee
11/07/2021
Tartu Jaani kirik
12/07/2021
Tartu Jaani kirik
12/07/2021
Tartu Jaani kirik
13/07/2021
Tartu Jaani kirik
08/07/2020 - 14/07/2021
Tartu Jaani kirik